• neereis

Taylor Swift como OST de Drama: Especial Baekdo


Na Heedo e Baek Yijin viveram um grande amor entre o final da década de 90 e o início dos anos 2000, história contada em 25-21 (Netflix), drama estrelado por Nam JooHyuk e Kim TaeRi e que dividiu opiniões: arrebatou corações de algumas pessoas, trouxe um sentimento agridoce para outras; mas confirmou que é impossível passar imune a essa história contada com notas de nostalgia e sensibilidade. Assim, para encerrar nossa sequência de postagens TS as OST de drama (para ler as partes I e II), fizemos o Especial Baekdo porque, se tem um casal que se encaixa perfeitamente em inúmeras canções da Taylor, é este.


Acomode-se bem, coloque a playlist (se preferir no Spotify, só clicar aqui) pra tocar e vem com a gente no que gosto de chamar de: a história cantada de Heedo e Yijin!


But we were something, don't you think so? / Roaring twenties, tossing pennies in the pool / And if my wishes came true / It would've been you
Mas nós éramos algo especial, você não acha? / Aos vinte e poucos anos, jogando moedas na piscina / E se meus desejos tivessem se tornado realidade / Teria sido você
You know, the greatest loves of all time are over now / (...) if one thing had been different / Would everything be different today
Você sabe, os maiores amores de todos os tempos acabaram agora / (...) se algo tivesse sido diferente / Será que tudo seria diferente hoje?

I see your face in my mind as I drive away / 'Cause none of us thought it was gonna end that way / People are people and sometimes we change our minds / But it's killing me to see you go after all this time / (...) And we know it's never simple / Never easy / Never a clean break, no one here to save me / You're the only thing I know like the back of my hand
Eu vejo seu rosto na minha mente enquanto eu dirijo para longe / Porque nenhum de nós pensou que iria acabar desse jeito / Pessoas são pessoas e algumas vezes nós mudamos de ideia / Mas está me matando ver você ir depois de todo esse tempo / (...) E nós sabemos que nunca é simples / Nunca é fácil / Nunca é um término justo, ninguém aqui para me salvar / Você é a única coisa que eu conheço como a palma da minha mão

Were you just kidding? / 'Cause it seems to me, this thing is breaking down / We almost never speak / I don't feel welcome anymore / Baby what happened? Please tell me / (...) And I stare at the phone / (...) And then you feel so low you can't feel nothing at all
Você estava só brincando? / Porque parece que algo está se desfazendo / Nós quase nunca nos falamos / Eu não me sinto mais bem-vindo / Querida, o que aconteceu? Por favor, me diga / (...) E eu encaro o telefone / (...) E você se sente tão fraco que não consegue sentir mais nada
And you flashback to when he said: Forever and always / And it rains in your bedroom / Everything is wrong / It rains when you're here and it rains when you're gone / 'Cause I was there when you said: Forever and always
E você relembra quando ele falou: Para sempre e sempre / E chove em seu quarto / Tudo está errado / Chove quando você está aqui e chove quando você se vai / Porque eu estava lá quando você disse: Para sempre e sempre
Here's to silence, that cuts me to the core / Where is this going? / Thought I knew for a minute, but I don't anymore
Um brinde ao silêncio que corta até a alma / Aonde isso está indo? / Por um minuto, pensei que eu soubesse, mas agora não sei mais

'Cause my baby's fit like a daydream / Walking with his head down / I'm the one he's walking to / So call it what you want / Call it what you want to
Porque o meu amor é como um devaneio / Andando com a cabeça baixa / É na minha direção que ele está caminhando / Então chame do que quiser / Chame do que quiser chamar

I miss your tan skin, your sweet smile / So good to me, so right / And how you held me in your arms that / September night
Eu sinto falta da sua pele bronzeada, do seu doce sorriso / Tão bom para mim, tão certo / E como você me segurou em seus braços naquela noite de setembro
The first time you ever saw me cry / Maybe this is wishful thinkin' / Probably mindless dreamin' / But if we loved again, I swear I'd love you right / (...) I'd go back in time and change it, but I can't / So if the chain is on your door, I understand
A primeira vez que você me viu chorar / Talvez isso seja apenas um pensamento bobo / Provavelmente um sonho estúpido / Mas se nos amássemos novamente, eu juro que te amaria direito / Eu voltaria no tempo e mudaria tudo, mas não posso / Então se a sua porta estiver trancada, eu vou entender

I used to think one day we'd tell the story of us / How we met and the sparks flew instantly / And people would say: They're the lucky ones / I used to know my place was the spot next to you / Now I'm searching the room for an empty seat / 'Cause lately I don't even know what page you're on / Oh, a simple complication, miscommunications lead to fall out / So many things that I wish you knew / So many walls up I can't break through
Eu costumava pensar que um dia iria contar a nossa história / Como nos conhecemos e tudo aconteceu instantaneamente / As pessoas diriam: Eles são os sortudos / Eu costumava achar que o meu lugar era próximo a você / Agora eu estou nessa sala procurando por uma cadeira vazia / Porque ultimamente eu não sei em que página você está / Oh, uma simples complicação, falhas de comunicação levaram à queda / Tantas coisas que eu queria que você soubesse / Tantos muros que eu não pude quebrar
Now I'm standing alone in a crowded room / And we're not speaking / And I'm dying to know: Is it killing you like its killing me? / I don't know what to say since the twist of fate / When it all broke down / And the story of us looks a lot like a tragedy now / Next chapter
Agora estou sozinha em uma sala lotada / E não estamos nos falando / E eu estou morrendo de vontade de saber: Isso está te matando como está me matando? / Eu não sei o que dizer sobre a reviravolta do destino / Quando tudo se quebrou / E nossa história agora se parece com uma tragédia / Próximo capítulo

Tall, dark, and Superman / He puts papers in his briefcase and drives away / To save the world or go to work / It's the same thing to me / He's got his mothers eyes, his father's ambition
Alto, moreno e Super-Homem / Ele coloca papéis em sua pasta e vai embora / Para salvar o mundo ou ir para o trabalho / É a mesma coisa para mim / Ele tem os olhos da mãe dele, a ambição do pai
I watch superman fly away / You've got a busy day today / Go save the world, I'll be around / And I watch superman fly away / Come back, I'll be with you someday / I'll be right here on the ground / When you come back down
Eu vejo o Super-Homem voar / Você tem um dia cheio hoje / Vá salvar o mundo, estarei por perto / E eu vejo o Super-Homem voar / Volte e eu estarei com você um dia / Eu estarei exatamente aqui no chão / Quando você voltar para baixo
And I watch you fly around the world / And I hope you don't save some other girl / Don't forget, don't forget about me / I'm far away but I'll never let you go / I'm lovestruck and looking out the window / Don't forget, don't forget where I'll be
E eu vejo você voar ao redor do mundo / E eu espero que você não salve outra garota / Não se esqueça, não se esqueça de mim / Estou longe, mas eu nunca vou te perder / Estou apaixonada e olhando pela janela / Não se esqueça, não se esqueça de onde vou estar

Losing him was blue, like I'd never known / Missing him was dark gray, all alone / Forgetting him was like trying to know / Somebody you never met / But loving him was red
Perdê-lo foi um triste azul, como eu nunca tinha sentido / Sentir saudades dele era cinza escuro, totalmente sozinha / Esquecê-lo foi como tentar conhecer alguém que você nunca encontrou / Mas amá-lo era vermelho
Remembering him comes in flashbacks and echoes / Tell myself it's time now, gotta let go / But moving on from him is impossible / When I still see it all in my head
Lembrar-me dele vêm em flashbacks e ecos / Digo a mim mesma que agora é a hora, preciso esquecer / Mas seguir em frente depois dele é impossível / Quando eu ainda vejo tudo em minha cabeça

Took off faster than a green light, go / You skip the conversation when you already know / I left a note on the door with a joke we'd made / And that was the first day
Partiu mais rápido que um sinal verde, vá / Você muda de assunto quando você já sabe / Deixei um recado na porta com uma piada que havíamos feito / E esse foi o primeiro dia
We had this big wide city all to ourselves / We blocked the noise with the sound of: I need you / And for the first time I had something to lose
Nós tivemos essa grande cidade / Toda para nós / Nós bloqueamos o barulho / Com o som do: Eu preciso de você / E pela primeira vez / Eu tinha algo a perder
And I guess we fell apart in the usual way / And the story's got dust on every page / But sometimes I wonder how you think about it now / And I see your face in every crowd
E eu acho que nós terminamos do modo comum / E a história tem poeira em cada página / Mas às vezes me pergunto / Como você pensa sobre isso agora / E eu vejo seu rosto em cada multidão
'Cause darling, it was good / Never looking down / And right there where we stood / Was holy ground
Porque, meu bem, foi bom / Nunca olhar para baixo / E bem ali onde nós permanecemos / Era solo sagrado

I've got my eye on the door / Just waiting for you to walk in / But the time is ticking / People ask me how I've been / As I comb back through my memory / How you said you'd be here / You said you'd be here / (...) You called me later / And said: I'm sorry, I didn't make it / And I said: I'm sorry too / And that was the moment I knew
Eu mantenho o olho na porta / Apenas esperando você entrar / Mas o tempo está passando / As pessoas me perguntam como eu estou / Enquanto eu mexo nas minhas lembranças / Como você disse que estaria aqui / Você disse que estaria aqui / (...) Você me ligou mais tarde / E disse: Sinto muito, não consegui ir / E eu disse: Sinto muito, também / E esse foi o momento em que eu soube

I, I loved you in secret / First sight, we love without reason / Oh, twenty-five years old / Oh, how were you to know, and / My, my love had been frozen / Deep blue, but you painted me golden / Oh, and you held me close / Oh, how was I to know that
Eu, eu te amei em segredo / À primeira vista, nós amamos sem razão / Oh, vinte e cinco anos / Oh, como você saberia? / Meu, meu amor estava congelado / Azul de tristeza, mas você me pintou de dourado / Oh, e você me manteve perto / Oh, como eu saberia que

But I stay when you're lost, and I'm scared / And you’re turning away / I want your midnights / But I'll be cleaning up bottles with you / On New Year's Day
Mas eu fico quando você está perdido, e estou com medo / E você está se afastando / Eu quero suas meias-noites / Mas estarei limpando garrafas com você / No dia de Ano Novo
Please, don't ever become a stranger (Hold on to the memories, they will hold on to you) / Whose laugh I could recognize anywhere (And I will hold on to you)
Por favor, nunca se torne um estranho (Agarre-se às memórias, elas se agarrarão a você) / Cuja risada eu poderia reconhecer em qualquer lugar (E me agarrarei a você)

I could go back to every laugh / But I don't wanna go there anymore / And I know all the steps up to your door / But I don't wanna go there anymore / (...) I've watched you so long / Screamed your name / I dont' know what else I can say
Eu poderia voltar para todas as risadas / Mas eu não quero mais voltar lá / E eu sei todos os passos até a sua porta / Mas eu não quero mais voltar lá / (...) eu te assisti por tanto tempo / Gritei seu nome / E não sei mais o que posso dizer

The memories start / You say it's in the past / You drive straight ahead / You're thinking that I hate you now / 'Cause you still don't know what I never said / I wish you would come back / Wish I never hung up the phone like I did, I
As memórias começam / Você diz que está no passado / Você dirige em frente / Você está achando que eu te odeio agora / Porque ainda não sabe o que eu nunca disse / Eu gostaria que você voltasse / Gostaria de nunca ter desligado o telefone como fiz, eu

Wish you knew that / I'd never forget you as long as I live, and I / Wish you were right here, right now, it's all good / I wish you would
Gostaria que você soubesse que / Eu nunca te esquecerei enquanto eu viver, e eu / Gostaria que você estivesse bem aqui, agora, está tudo bem / Eu gostaria que você estivesse
I wish we could go back / And remember what we were fighting for, and I / Wish you knew that / I miss you too much to be mad anymore, and I / Wish you were right here, right now, it's all good / I wish you would
Eu gostaria que pudéssemos voltar / E lembrar pelo que estávamos brigando, e eu / Gostaria que você soubesse que / Eu sinto muito a sua falta para ainda estar chateada, e eu / Gostaria que você estivesse bem aqui, agora, está tudo bem / Eu gostaria que você estivesse

He is sensible and so incredible / And all my single friends are jealous / He says everything I need to hear / And it's like I couldn't ask for anything better / He opens up my door and I get into his car / And he says: You look beautiful tonight / And I feel perfectly fine
Ele é sensível e tão incrível / E todas as minhas amigas solteiras têm inveja / Ele diz tudo que eu preciso ouvir / E é como se eu não pudesse pedir por nada melhor / Ele abre a minha porta e eu entro em seu carro / E ele diz: Você está linda esta noite / E eu me sinto perfeitamente bem
But I miss screaming and fighting and kissing in the rain / And it's 2AM and I'm cursing your name / So in love that you act insane / And that's the way I loved you
Mas eu sinto falta de gritar e brigar e beijar na chuva / E são duas da manhã e eu estou amaldiçoando o seu nome / Você está tão apaixonada que age insana / E esse é o jeito que eu te amei

Friends break up, friends get married / Strangers get born, strangers get buried / Trends change, rumors fly through new skies / But I'm right where you left me
Amigos se separam, amigos se casam / Estranhos nascem, estranhos são enterrados / Tendências mudam, boatos voam por novos céus / Mas eu estou exatamente onde você me deixou
Did you ever hear about the girl who got frozen? / Time went on for everybody else, she won't know it / She's still twenty-three inside her fantasy / (...) Did you hear about the girl who lives in delusion? / Breakups happen every day, don't have to lose it / She's still twenty-three inside her fantasy
Você já ouviu falar sobre a garota que ficou congelada? / O tempo passou para todos, ela não vai saber disso / Ela ainda tem vinte e três anos dentro de sua fantasia / (...) Você já ouviu falar sobre a garota que vive em uma ilusão? / Términos acontecem todos os dias, não precisa enlouquecer / Ela ainda tem vinte e três anos dentro de sua fantasia

Long handwritten notes / Deep in your pocket / Words, how little they mean / When you're a little too late / (...) We had / A beautiful, magic love there / What a sad / Beautiful, tragic love affair / In dreams / I meet you in warm conversation / And we both wake / In lonely beds and different cities
Longas anotações manuscritas / Dentro do seu bolso / Palavras, quão pouco elas significam / Quando você está um pouco atrasado demais / (...) Nós tivemos / Um lindo, mágico amor ali / Mas que triste / Lindo, trágico caso de amor / Em sonhos / Eu te encontro em uma conversa calorosa / E nós dois acordamos / Em camas solitárias e em cidades diferentes
Could you just try to listen? / Hang up, give up / And for the life of us we can't get back / A beautiful, magic love there / What a sad / Beautiful, tragic / Beautiful, tragic / Beautiful / What we had / A beautiful, magic love there / What a sad / Beautiful, tragic love affair
Você pode apenas tentar ouvir? / Desligue, desista / E pela vida que nós dois não podemos recuperar / Um lindo, mágico amor ali / Mas que triste / Lindo, trágico / Lindo, trágico / Lindo / O que nós tivemos / Um lindo, mágico amor ali / Mas que triste / Lindo, trágico caso de amor

I still remember the look on your face / Lit through the darkness at 1:58 / The words you whispered for just us to know / You told me you loved me, so why did you go away? / I do recall now, the smell of the rain / (...) the beat of your heart / It jumps through your shirt, I can still feel your arms / (...) I never thought we'd have a last kiss / I never imagined we'd end like this / Your name, forever the name on my lips
Eu ainda lembro do olhar em seu rosto / Iluminado na escuridão às 1h58 / As palavras que você sussurrou para somente nós sabermos / Você falou que me amava, então por que você foi embora? / Eu me lembro agora, o cheiro de chuva / (...) a batida do seu coração / Pulando através da sua camiseta, eu ainda posso sentir seus braços / (...) Eu nunca pensei que teríamos um último beijo / Eu nunca imaginei que acabaríamos assim / O seu nome, para sempre o nome nos meus lábios

You took the time to memorize me / My fears, my hopes and dreams / I just like hanging out with you / All the time
Você tirou tempo para me memorizar / Meus medos, minhas esperanças e sonhos / Eu só gosto de estar com você / O tempo todo
All those times that you didn't leave / It's been occurring to me / I'd like to hang out with you / For my whole life / Stay
Por todos aqueles momentos em que você não se foi / Eu tenho pensado / Eu gostaria de ficar com você / Minha vida inteira / Fique

 

A semana de véspera do Dia dos Namorados foi embalada por muita música boa e ilustrada por casais que amamos amar. Esperamos que vocês tenham gostado do nosso especial Taylor Swift como OST de drama, mas avisamos que no domingo (12) tem uma postagem bastante especial para (continuar!) celebrando o amor! Até lá!

Se inscreva para não perder as novidades!

Obrigada por se inscrever!

ÚLTIMAS POSTAGENS

BUSCA DE POSTAGEM

*Se os gifs retirados do Tumblr não aparecerem corretamente, basta atualizar a página*

CATEGORIAS

TAGS

ARQUIVO DE POSTAGENS